Ежи Харасимович. Моды

    Проходят моды поэзии
    одна за другой
    то и дело выскочит
    знАхарь слова
    я
    ждать могу долго

    Руки забросил за лес
    медленно еду подводой года
    моя мода - неба рубаха
    развёрнутая ширОко
    для морозов и ливней.

          *   *   *

    Еrzy Harasymowicz
Mody
Przychodz; mody poezji
jedna za drug;
coraz to nowy wyskakuje
znachor s;owa
ja
czeka; mog; d;ugo

R;ce wetkn;;em za las
jad; powozem roku powoli
moja moda to nieba koszula
rozpi;ta szeroko
na ulewy i mrozy


Рецензии
Здравствуйте, Глеб! Ваш перевод как-будто пронизан внутренними рифмами: "мода","погода", "года", "долго" ...
Херасимович кажется очень лиричным.
Спасибо.

Исаков Алекс   11.08.2011 15:53     Заявить о нарушении