Поклонники моих талантов или почти диагноз
Весомых и очень ярких - они считают.
Мосье из прованса, француз - он выбрит гладко,
Второй балагур небритый с рабочих окраин.
Знаком с Бомарше, Вольтером, из высшей знати.
Местами азартен. Маркиз всегда был званым
К сиреневой лиге, при Туанетте, но мне дифирамбы
Поёт средь tous ces messieurs* - как это ни странно.
Подкован наукой, умён, беседовал с Франклином.
Он спорил: -Вы, доктор слепы в своих попытках
Америку сделать свободной, забыли о главном.
Таланте, который рождён в любовных пытках.
Другой хоть помельче эгом, но тоже вторил:
-Талант не увидели вы. С дешёвым элем
Бокал поднимая во славу в зловонном баре.
Твердил фабрикантам, что до конца сдурели.
И только кумиром пылким пичугу грея,
Плёлся хмельной, побитый, до боли жалкий.
Ту, что засела внутри и щебечет трели,
Ту, что всё время в колёса толкает палки.
Мосье посылал оппонентов: - idem de la femme*,
Коль взорам жгучий талант и гений не виден,
То следуйте, так же: - parties naturelles de l*homme*.
Второй по-мужицки грязно и грубо их ****и(ОЙ)
Писали умело, каждый из них, в своё время,
Чуткие, умные мысли на общей бумаге,
И мир пополам, пополам надежды. Зверея
Делили восторг и счастье, любимых и шпаги.
И радость была на лицах, когда всё в рифму,
Столбцами множилась гордость, сей разум клИня,
И только вопросы в глазах, когда был постскриптум:
- Навеки с тобой - паранойя и шизофрения.
Все выражения на ненашенском языке, являются сугубо светскими.
tous ces messieurs - всех этих господ.
idem de la femme - женские половые органы.
parties naturelles de l*homme - мужские половые органы.
Свидетельство о публикации №111080907177