О переводах с французского
Я подбираю ключ к стихам.
Все разные замки.
Один почти открылся сам,
Другие – нелегки.
И, колокольчиком звеня,
Светя, как огонек,
Душа поэзии меня
Манит: "Открой замок!
Стеклянный ключ, и золотой,
И медный – много их.
Какой отыщешь – будет твой,
В тебя вольется стих.
Твоим огнем перегорит
Чужая красота
И звуки в буквы обрядит
На белизне листа..."
Дерзаю потревожить клад
Бесценного добра, –
И только искорки летят
От яркого костра.
2
Изящный и прелестный,
Фарфоровый язык,
Смесь тонкости и блеска
С прозрачностью слезы.
Стеклянным звукам нежность
И хрупкость отдана.
За легкостью небрежной
Таится глубина.
Беру чужое слово
И бьюсь над ним, пока
Не оживет в обновах
Родного языка.
Свидетельство о публикации №111080900364