Я буду ждать тебя - перевод I will wait for you
Коль придётся, вечность буду ждать тебя,
Сотни долгих лет я буду ждать тебя
А когда вернёшься, я коснусь тебя,
Чтоб услышать твоего сердца стук.
Где бы ни бродил ты, хоть за сто морей,
Каждый день ты помни о любви моей,
Верь, как я, что в мире нет её сильней,
Даже вечность буду я ждать тебя.
Пусть стрелки отсчитают нам за часом час
И время долгожданное придёт для нас,
И ты вернёшься, побежав на этот раз,
Чтобы обнять меня.
Коль придётся, вечность буду ждать тебя,
Сотни долгих лет я буду ждать тебя
А когда вернёшься, я коснусь тебя,
Чтобы навсегда в любви слились мы.
А когда вернёшься, я коснусь тебя,
Даже вечность буду ждать я тебя.
___________________________
Перевод на английский язык: Norman Gimbel
Музыка: Michel Legrand
Из к/ф "Шербургские зонтики"
Исполнение: Connie Francis (также исполнялась Лайзой Минелли, Мэттом Монро и другими)
Альбом: "Greatest Hits"
Клип с песней в исполнении Connie Francis: http://www.youtube.com/watch?v=f0SmSfYo8iE
If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you’re back beside me, till I’m holding you
Till I hear you sigh here in my arms.
Anywhere you wander, anywhere you go
Every day remember how I love you so
In your heart believe what in my heart I know
That forevermore I'll wait for you.
The clock will tick away the hours one by one
Then the time will come when all the waiting's done
The time when you return and find me here and run
Straight to my waiting arms.
If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you’re back beside me, till I’m holding you
And forevermore sharing your love...
Till you're here beside me, till I'm touching you
And forevermore I will wait for you
Свидетельство о публикации №111080702107