Ана Бландиана. Заклинание
Как-никак вы тоже мигаете.
И они повинуются,
Но при них остается взгляд,
И несется дразнящий крик
Из лесной чащобы:
А мы видим мы видим мы видим!
Тогда уж будьте глазами,
Велю смущенно.
И они повинуются,
Но в них остается зелень.
Станьте рыбами, я велю глазам,
Вы влажные как-никак и скользящие,
И они повинуются,
Но при них остается взгляд,
И несется дразнящий крик
Из морской глубины:
А мы видим мы видим мы видим!
Тогда уж будьте глазами,
Велю удрученно,
И они повинуются,
Но в них остается море.
Станьте звездами, я велю глазам,
Как-никак вы тоже сверкаете.
И они повинуются,
Но при них остается взгляд,
И несется дразнящий крик
Из самого поднебесья:
А мы видим мы видим мы видим!
Тогда уж будьте глазами,
Велю обреченно,
И они повинуются,
Но в них остается Бог.
Перевод с румынского Анастасии Старостиной
Свидетельство о публикации №111080607236
Ирина Безрукова 2 17.09.2011 17:13 Заявить о нарушении
А я даю ссылку еще на одно видео, где она с раннего детства по сю пору. Там и ее муж, Ромулус Русан, за которого она вышла в 18 лет, и у них уже была золотая свадьба. Увидите и ее легендарную улыбку.
Анастасия Старостина 17.09.2011 22:40 Заявить о нарушении