Сара Тисдейл После меня

Перевод с английского


После меня ещё, быть может, моя жизнь
Продлится в музыке, со временем не споря;
Кружиться будет,  подниматься  и  нестись,
Как пена волн,  что  отрываются  от тморя.

Как дни и ночи  её  станут  полыхать
В мелодии с блестящей бренной пеной;
Жить в ярком свете, прежде чем назад
В небытиё вернутся, в дом Вселенной.

05.08.2011г.

Автор картины немецкий художник 19-20вю Конрад Кисель


         Sara Teasdale

 
  A Little While

  A little while when I am gone
My life will live in music after me,
As spun foam lifted and borne on
After the wave is lost in the full sea.

A while these nights and days will burn
In song with the bright frailty of foam,
Living in light before they turn
Back to the nothingness that is their home.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.