Подражание Иехуде Ха-Леви7

Подражание стихотворению Иехуды Ха-Леви, написанному редким и очень трудным для перевода стихотворным размером. Трудность задачи создает еще больший искус для переводчика.


я мог бы рассказать
а также написать
а, может быть, издать
  сказанье о любви,
в котором много раз
звучит пророков глас,
но так печален час,
   и книга та  в пыли


печальней судьбы нет
в коловращенье лет
издать страданья бред.
  он ныне пред тобой.
но все же прочитай,
и книгу пролистай.
тогда наступит май.
   согреет теплотой

И еще одно шуточное стихотворение в том же размере, никакого отношения к творчеству Ха-Леви не имеющее

гуляет кот
ему лишь год
он воду пьет
  ночная мгла
дождь моросит
и кот не спит
а лишь ворчит
   и ждет утра


Рецензии