Сара Тисдейл Кони-Айленд

Перевод с английского


Зачем сюда привёл меня?
Песок  от  снега  белый,
Над сводами деревьев голых
Морские  дуют  ветры,
И нет поблизости жилья.
Давай,  с тобой уйдём.

Крадётся море на песок
Волною  кружевной,
И ветер сильно бьёт в лицо
Как  будто  бы  рукой.

Те двери, что июнь открыл,
Увы,  закрыты  уж  давно;
Их тщетно пробуем открыть -
Второй весны нам не дано,
Её  уже  не  повторить.
Давай,  с тобой уйдём.

04.08.2011г.


   Sara Teasdale

   Coney Island

Why did you bring me here?
The sand is white with snow,
Over the wooden domes
The winter sea-winds blow--
There is no shelter near,
Come, let us go.

With foam of icy lace
The sea creeps up the sand,
The wind is like a hand
That strikes us in the face.

Doors that June set a-swing
Are bolted long ago;
We try them uselessly--
Alas there cannot be
For us a second spring;
Come, let us go.


Рецензии
СПАСИБО ЗА КРАСОТУ, ТАНЮША!
С ТЕПЛОМ И НЕЖНОСТЬЮ, ГАЛОЧКА.

Галинушка Немова   05.08.2011 05:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Галочка, за теплые слова, которые ты находишь для меня в своем большом сердце))))))))))))))))

Татьяна Воронцова   05.08.2011 11:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.