Все цветы для тебя в этом мире цветут. Омар Хайям
Омар Хайям.
В этот мир бытия мы пришли и уйдём.
В непростом этом мире недолго живём.
Как цветы поутру расцвели и завяли,
Но не стоит грустить, отдаваясь печали.
Бейты написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма
Все цветы для тебя в этом мире цветут,
Но не верь ничему - все обманчиво тут.
Поколения смертных придут -и уйдут,
Рви цветы -- и тебя в свое время сорвут.
Омар Хайям. Перевод: В.Державина.
БЕЙТ (араб.) - двустишие в поэзии народов Ближнего и Ср. Востока, обычно содержит законченную мысль. Из бейтов составляются газели, касыды, месневи, рубаи и произведения других жанров классической восточной поэзии. Стихи могут быть рифмованными (по типу aa, ba, ca) и нерифмованными.
Свидетельство о публикации №111080202847