Сара Тисдейл Подарки

Перевод с английского


Своей первой любви подарила я смех,
А второй подарила слёзы,
А третьей любви подарила покой
В течение многих лет.

Моя первая любовь научила меня петь,
А вторая научила видеть,
И только моя третья любовь
Стала моей душой.

01.08.2011г.


Автор картины французский художник 19в. Жан Фредерик Базиль



        Sara Teasdale


           Gifts 

I gave my first love laughter,
I gave my second tears,
I gave my third love silence
Through all the years.

My first love gave me singing,
My second eyes to see,
But oh, it was my third love
Who gave my soul to me.


Рецензии
Как огонь с мотыльком это первое чувство
Как вода в жаркий зной то второй любви вздох
Ну а та что всю жизнь в нас живёт как искуство
то что дарит в сердца и покой и тепло.

Левиа   01.08.2011 22:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Левиа, за замечательный отзыв. Стихи прекрасны))))))))))))))))

Татьяна Воронцова   02.08.2011 13:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.