Я презираю лживых, лицемерных. Омар Хайям. Бейты

Я презираю лживых, лицемерных
                Омар Хайям.

Презренье, - червь честолюбивого  созданья,
Что псевдомудростью  крошит основы мирозданья.

Для умника презренье,  - гиблая  ловушка.
На вид он замок, а  присмотришься  избушка.
               
                Бейты написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма

Я презираю лживых, лицемерных
Молитвенников сих, ослов примерных.
Они же, под завесой благочестья,
Торгуют верой хуже всех неверных. 
                Омар Хайям  Переводчик: В.Державин

БЕЙТ (араб.) - двустишие в поэзии народов Ближнего и Ср. Востока, обычно содержит законченную мысль. Из бейтов составляются газели, касыды, месневи, рубаи и произведения других жанров классической восточной поэзии. Стихи могут быть рифмованными (по типу aa, ba, ca) и нерифмованными.


Рецензии