Джек Полутруп
Джек Полутруп – знаток выживания,
Он учил наизусть каждое правило,
Что среда обитания прямоходящих
Хищных существ ему подносила.
Джек Полутруп – приверженец стиля
Ведения дел инстинктивно и ловко,
Ценность его персонального опыта
Соизмерима с просчётами мёртвых.
(призрак)
Джек Полутруп овладел хитрым навыком
Тихой охоты в каменных джуглях.
С набором уловок и талантом преступника
Выходит на улицы Полутруп Джек.
Он видит, как призрак плывёт переулками,
Призрак сжимает в руке своей чек,
Содержимое чека – живое дыхание,
Тепло человека, гниющая плоть.
Только когда обретёт её призрак,
Только тогда призрак уснёт,
А пока его тянет за вены желание…
Только живые способны на сон.
(улицы города)
На улицах города принцем в изгнании
Признан отребьем Джек Полутруп,
Память о нём хранит летопись граффити,
Джек игнорирует всякий закон.
Приказ любить родину принят на улицах,
Весьма специфично, но вполне предсказуемо,
Как лица юродивых он изуродован
С момента зачатия духом времён.
«Удачи в дороге благих начинаний!» -
Желает, оскалившись, Джек Полутруп.
Подозрительно правильным нету доверия,
Благородные помыслы – это лишь трёп.
Честных к отчаянью, ушлых к предательству
Игры по правилам вскоре склоняют,
В процессе игры изменяются правила,
Иные желанья толкают вперёд.
Улицы города знают об этом,
Знает об этом и Джек Полутруп,
Суть всей разводки останется прежней,
И предсказуемым будет итог.
(…)
Джек Потрошитель и Джек Искуситель,
Джек Воплощенье Кошмаров Ночных –
Прячьте родители девственно нежных,
Благопристойных своих дочерей.
Прячьте живые свои сбережения,
Мёртвые прячьте кости свои –
Джек Полутруп возле вашей пастели
Дышит прохладой, зубами скребёт.
Roma Gonza (январь – февраль 2011)
Свидетельство о публикации №111080103387
Если не секрет, что повергло на написание сего?)
Оуэнна 10.08.2011 14:28 Заявить о нарушении
Личный опыт и наблюдения, а также впечатление от просмотра фильма Фрэнсиса Форда Копполы "Бойцовская рыбка".
Рома Гонза 10.08.2011 14:39 Заявить о нарушении
Оуэнна 10.08.2011 17:24 Заявить о нарушении