Это просто жизнь
Прощаем глупые слова.
Кому-то душу поверяем.
Люблю, еще дышу, жива.
Мотив неясен, путь потерян
И ты разбившийся компас.
Ни в чем не будешь так уверен
И волнами кидает нас.
Глаза закрыты, руки сжаты.
И сердца бешеная дробь.
Никто не знает , кто вожатый,
К какому берегу прибьет.
Твой дух мятежен, но не бренен.
Плоть смертна, но еще сильна.
Зачем же тратить жизни время?
Зачем покорным быть волнам?
Свидетельство о публикации №111073105393
Вам, как мне кажется, удалось неплохо передать, выразить в строчках своё внутреннее состояние. Это важно. Тем более, что в какой-то мере это находит отклик и в моём творчестве и мироощущении. Во всяком случае, я как-то заинтересовался этим стихотворением, даже появились мысли, как его улучшить можно было бы.
Но я думаю, вам надо больше и строже работать над словом, над точностью и чёткостью фраз. С этим есть явные недочёты. Сейчас я вам их покажу:
Во-первых, огорчает последнее четверостишие. До этого у вас всё довольно хорошо рифмовалось, а тут "бренен" - "выбор"... ну, и по смыслу две пары строк в этом четверостишии живут какой-то отдельной жизнью, будто взяты из разных частей стихотворения. Так, конечно, бывает, но в данном случае это вызывает недоумение. Я тут напряг воображение и придумал примерно такой вариант правки последнего четверостишия:
Твой дух мятежен, но не бренен.
Плоть смертна, но еще сильна.
Зачем же тратить жизни время?
Зачем покорным быть волнам?
Тоже не блеск, но зато целостность и завершённость.
Во-вторых, как-то вот эта строчка провисает:
И волнами кидает нас.
Возникает сразу невольный вопрос: кто кидает? А ещё: куда кидает? Ну, и сам глагол "кидают" временами наводит не на те мысли... так и хочется спросить: а, на какую сумму кидает?..
В общем, если серьёзно, то в общую тональность произведения лучше вписалась бы, например, такая строка:
И волны вновь швыряют нас.
В-третьих, когда читал, то запнулся на якоре... вот здесь:
К какому якорю прибьет.
Я, конечно, не моряк... но как-то никогда мне не встречалось, чтобы к якорю "прибивало"... это, прямо, открытие в теории судоходства...
Опять, если серьёзно, то пусть лучше "прибьёт" не к "якорю", а к "берегу". Так будет понятнее и естественнее.
Ну, а, вообще, дело ваше, в любом случае.
Ах, да... В третье строчке уберите опечатку в слове "душу", там у вас буква "щ" поставлена.
С уважением,
Сергей Сырцов 31.07.2011 18:56 Заявить о нарушении
"Во-вторых, как-то вот эта строчка провисает:
И волнами кидает нас.
Возникает сразу невольный вопрос: кто кидает?" - наверно, это только ваши ощущения, вас, видимо , когда-то кинули на энную сумму?)))
Еще раз спасибо за конструктивную критику))
С уважением, Дарья.
Дария45 31.07.2011 20:19 Заявить о нарушении
Сергей Сырцов 31.07.2011 20:42 Заявить о нарушении
Дария45 31.07.2011 20:46 Заявить о нарушении