После любви Teasdale
Перевод ст английского
Нет больше волшебства.
Встречаемся с тобой, как все.
Не жду чудес я от тебя,
И от меня не ждёшь чудес.
Ты ветром был, и морем я.
Великолепие ушло.
Теперь я как в пруду вода
От берега недалеко.
Хотя и безопасно здесь,
Прилив и буря не страшны,
Но всё же горше моря пруд
Со всем спокойствием своим.
_________
Sara Teasdale
After Love
There is no magic any more,
We meet as other people do,
You work no miracle for me
Nor I for you.
You were the wind and I the sea --
There is no splendor any more,
I have grown listless as the pool
Beside the shore.
But though the pool is safe from storm
And from the tide has found surcease,
It grows more bitter than the sea,
For all its peace.
Свидетельство о публикации №111073100334
Татьяна Воронцова 23.08.2011 17:44 Заявить о нарушении
Александр Таташев 23.08.2011 19:27 Заявить о нарушении