Сара Тисдейл Плач

Перевод с английского


О,  есть глаза,  он мог бы ими любоваться;
И руки, что могли бы радость дать его рукам,
Но  для  любимого  должна  я  оставаться
Всего  лишь  голосом.

Вот моя грудь,  чтоб голову ему склонить;
И губы, к ним губами мог бы прикоснуться,
Но  я  должна  до  самой  смерти  быть
Всего лишь  плачем.

31.07.2011г.



          Sara Teasdale


             A Cry

Oh, there are eyes that he can see,
And hands to make his hands rejoice,
But to my lover I must be
Only a voice.

Oh, there are breasts to bear his head,
And lips where on his lips can lie,
But I must be till I am dead
Only a cry.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.