Дай мне чашу вина! Омар Хайям. Бейты

Реки меда, кисельные, мол, берега.
                Омар хайям.

Плачь,  не плач, но придётся и нам постареть,
Не подкупная  смерть всех  зовёт умереть.

Утешаемся мы,  что в  раю будем жить,
Из небесных  озёр наслаждение пить.


По мотивам рубаи Омара Хайяма.

Слышал я, что в раю, мол, сады и луга,
Реки меда, кисельные, мол, берега.
Дай мне чашу вина*! Не люблю обещаний.
Мне наличность презренная дорога.

Вино*- Омар Хайям, был мусульманином и не употреблял спиртное.
      Это недостаток перевода. Вино, здесь подразумевается небесное,
наслаждение и опьянение, которое напрямую исходит от Бога.


Рецензии