В хриплый рог затрубила Алекто...

*  *  *
В хриплый рог затрубила Алекто. Латинских царей
Заполнялся весь список подробный, как в мифе Гомера
Вереницею длинною шли имена кораблей;
Прославлялись обильно героев могучих примеры.

В семь слоев грубой кожей воловьей обернутый щит,
И, сверкающий медью, доспех на груди у героя,
Но не мыслит никто, что и он будет в битве убит,
Верят только в погибель незваных пришельцев из Трои.

Войска этого не было лучше с тех жутких времен,
Когда греки собрали на дальнюю Трою армаду,
И от всех отдаленных и ближних союзных племен
К Турну славному сходятся нынче на битву отряды.

О, латиняне гордые, вам-то зачем воевать?
Снова смертная женщина стала кровавой препоной!
Уж богам надоело с высоких небес наблюдать
За резнею кровавой и слышать предсмертные стоны.

Но недаром Алекто тревожный сигнал подает –
В сердце воинов ненависть черной змеей заползает,
И латинский боец на свободу пускает копье,
И троянец на волю стрелу с тетивы отпускает.               


Рецензии