Мотивы lxxiii-й сонет У. Шекспира

(использован подстрочный перевод А.Шаракшане, Уильям Шекспир Сонеты 2007г.)

Во мне ты видишь лишь разрушенные хоры;
Они, как ветви; на ветвях иль листьев нет,
Иль мало их; уже развалины соборы;
Трясущийся от холода, пишу сонет.

Во мне ты видишь запад, как заходит солнце,
Угасший день, и сумерки, и ночь, и прах,
И утром пыль, на паутине толоконце,
И Смерть, сулящая покой, и Жизнь, и Страх.

Во мне ты видишь лишь огонь на смертном ложе;
Ещё светящееся пламя на золе
Из юности, ушедшей, на меня похожей,
Едва заметной всем и вся в кромешной мгле.

Любя сильнее, в смерть, пока ещё не веря,
Осознавая ясно, что близка потеря.

26-27.07.11


Рецензии