Мукагали Макатаев-Сергею Есенину Перевод с казахск

Мукагали Макатаев

Сергею Есенину

Эх, Сергей!
Сергей, Сергей, Сергей, Сергей!
Так же тяжко дышится мне теперь.
Далеко ушёл я, не веря тем,
Кто совет давал, кто меня жалел.

Из аула я приехал, как и ты,
Я болел своим аулом, как и ты.
Как встречала тебя стольная Москва,
Так меня просторы Алма-Аты.

И в моём шкафу не один скелет,
И за правду драться случалось мне,
Я люблю собак, я люблю зверей
И не бью животных по голове.

Чтоб забыться, пил я вино и спирт,
И моё нутро как твоё горит,
Кто-то в чёрном, мерзкий, ужасный тип,
Мне молитвы на ухо говорит.

Я, Серёга, как и ты, не без греха,
Так же мучаюсь я муками стиха.
Где бы ни был я, куда бы я ни шёл,
Всюду мне моя Рязанщина близка.

Эх, Сергей, Серёга, ты мой земляк,
Мы односельчане, кругла Земля...
Как раскалывается голова...
Починить нельзя, излечить нельзя.

13 февраля 1972 г.


Рецензии
Браво!Люблю Есенина, его характер вольный

Пименова Ксения   02.02.2014 20:59     Заявить о нарушении
Спасибо. Я тоже. И Мукагали Макатаев любил.

Мельников Александр Алиевич   02.02.2014 21:38   Заявить о нарушении
Оригинал:
Мұқағали Мақатаев

Сергей Есенинге

Әй, Сергей!
Сергей, Сергей, Сергей, Сергей!
Түстім-ау сергелдеңге мен де сендей.
Аулаққа, тым аулаққа кеттім білем,
Жаны ашып, ақыл берген елге сенбей.
Мен-дағы сол жақтанмын,
Ауылданмын,
Ауылдың ауруымен
ауырғанмын.
Өзіңді Мәскеу қалай қабылдаса,
Алматы мені солай қабылдады.
(Менің де өкіндіре өткенім көп)
Атқа міндім, алысып, теппедім доп.
Мен-дағы малды сүйем, итті сүйем,
Інімнің маңдайынан шерткенім жоқ.
Шаршағанда ширығам шарап ішіп,
Саған ұқсап менің де жанады ішім.
Құлағыма сыбырлап «құран» оқып,
Иектейді мені де «Қара кісі».
Мен де сендей, Серега, күнәдамын,
Жыр азабын тартамын, тіл азабын.
Туған ауыл, туған жұрт қайда барсам,
Қайда барсам - қасымда Рязаным...
Әй, Сергей!
Сергей, Сергей, Сергей, Сергей!
Бір ауылдан екенбіз мен де, сен де.
...Басым сынып барады, басым сынып,
Жөндесем де болмайды, емдесем де.

13 ақпан 1972

Мельников Александр Алиевич   02.02.2014 21:39   Заявить о нарушении
Это хорошо, что вы перевели стих Мукагали Макатаева, потому как не каждый знает казахский язык

Пименова Ксения   02.02.2014 22:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.