Чорнобиль
Позаду чорний гад сичить.
Благаю долю: ”Зглянься, нене!
Не відвертай!” Вона - мовчить.
Щури прогризли дірки в човні,
Осіли стіни кам`яні,
І жінка з відрами не вповні
Шлях перетнула навесні.
Гудять степи, як давні дзвони,
Нажаханий, здригнувся світ,
Розбились вщент людські закони
І - стерлись безліччю копит.
Запнули обрій чорні хустки,
Враз розколовся Оберіг,
Лиш пошматовані пелюстки
Повільно падають до ніг.
Надії тінь, примарно-квола,
Над перехрестями століть...
Благаю знов: ”Та ж зглянься, доле!
Не відвертай!” Вона - мовчить.
Поэтический перевод авторского текста:Петр Голубков http://www.stihi.ru/avtor/golubkov44
В лицо мне ветер бьет упрямо,
А сзади черный гад шипит,
Прошу Судьбу: "Помилуй, мама!
Не отврати! "Она - молчит.
Прогрызли крысы дыры в лодке мне,
Осели камни в стенах за спиной,
И женщина, что с ведрами неполными,
Пересекла дорогу той весной.
Гудит степь древним колокольным звоном,
Напуганный, весь мир уже дрожит,
Разбились вдребезги людские все законы
И – стерлись, точно множеством копыт.
Закрыли солнце черными платками,
Вдруг Оберег разбился пополам,
И мир разорванными лепестками
Тихонько падает к моим ногам.
Надежды призрачная тень - и тоже,
Как над веками, будто время, мчит...
Прошу опять: "Судьба, помилуй всё же!
Не отврати!" Она - опять молчит.
Свидетельство о публикации №111072602592
Светлана Тимашева 18.04.2012 19:41 Заявить о нарушении
Инна Приходько 19.04.2012 11:30 Заявить о нарушении