Мотивы lxxxxi-й сонет У. Шекспира

(использован подстрочный перевод А.Шаракшане, Уильям Шекспир Сонеты 2007г.)

Рождением гордятся или мастерством,
Богатством или соколами, силой тела,
Нарядами дурными или мотовством,
Иль лошадьми и гончими, томясь без дела.

Отводит душу каждый сам, имея нрав;
Превыше каждому своё, своя отрада;
Мне чужды эти частности, в тени дубрав
Меня прельщаешь только ты, моя услада.

Твоя любовь ценнее, чем мой древний род,
Ценней богатств, великолепнее нарядов.
Что значат соколы и лошади? Я горд
Тобой, я обхожусь без свадебных обрядов.

Тобою обладая, я владею всем,
Несчастный без любви, я не любим никем.

25.07.11


Рецензии