Ответ немецкой песенке
Heimat, oh Heimat, wie bist du so herlich, so schO:n
Ich kann bei dir nicht sein
M;ss in die Welt hinein.
Schifflein, ach Schifflein, Schifflein aus hohe See
Schaukle, schaukle, schaukle der Heimat zu juhe.
(автор слов и музыки <мне> неизвестен, узнаю - напишу)
вольный перевод
_________________
«Хаймат, о хаймат»
Услышишь и дальше пропой
О том, что вовеки тебе не вернуться домой
И горе с печалью тебя накрывает порой
И с ней вам не остаться,
Желание скитаться
Твоей любви сильней.
Проси же моряка,
Чтоб поднял паруса.
И брось же счет годам.
Судьбу ты выбрал сам.
А с ней вам не остаться,
Желание скитаться
Твоей любви сильней.
Плевать, что через годы
Ты станешь к алтарю
И ласково девчонка
Прошепчет: «Я люблю».
Ведь с ней вам не остаться
Желание скитаться
Твоей любви сильней.
И парусник, качаясь тебя к мечте несет,
Соленый ветер песней на родину зовет.
Свидетельство о публикации №111072502115