На книге Водяные лилии Хименеса Machado
Перевод с испанского
На книге "Водяные лилии" поэта Хуана Рамона Хименеса
Книга любви,
цветов ароматных, красивых;
лилий, звёзды любивших,
роз, что расцвели раньше срока,
пены озёр,
печальных садов,
увядания жасмина,
далёких, туманом
окутанных гор...
Книга забытья и блаженства,
утешения,
того, что разлуку могло облегчить.
Книга
Химеры весны,
почек и роз,
что на далёком, туманном лугу потерялись...
______________
Antonio Machado
AL LIBRO "NINFEAS", DEL POETA JUAN RAMON JIMENEZ
Un libro de amores,
de flores
fragantes y bellas,
de historias de lirios que amasen estrellas;
un libro de rosas tempranas
y espumas
de magicos lagos en tristes jardines,
y enfermos jazmines,
y brumas
lejanas
de montes azules...
Un libro de olvido divino
que dice fragancia del alma, fragancia
que puede curar la amargura que da la distancia,
que solo es el alma la flor del camino.
Un libro que dice la blanca quimera
de la Primavera,
de gemas y rosas cenida,
en una lejana, brumosa pradera
perdida...
Свидетельство о публикации №111072400624