О духе и слухе...

"Бесплотным словом, бесплатным духом,
Верней - присутствием (чуток на ухо!)
В твоей мастерской волевого духа
Врываюсь - перьями (нет слуха?)"
(А. Воробьёва)

 

Во мху оба уха, давно уж нет слуха,
Я духом бесплотным влетаю в окно,
Чуть слышно (на ухо) жужжу, словно муха,
Бесплатную речь осознать не дано.

Плачу две купюры как две увертюры
И даже адажио силюсь скакать...
Напрасны балет, увертюры-купюры,
Пришлось переводчика (сурдо) искать.


Рецензии
Сурдо-переводчика... Нинушка, а в этом что-то есть...
Есть что-то более глубинное, чем видится при первом прочтении.
Надо подумать об этом ))

С улыбкой и нежностью,

Наталья Пунина Орлова   09.06.2018 10:48     Заявить о нарушении
Насмешила, Наташа - что может быть глубинного в пародии? :) Творчество такого автора - просто клад для пародиста. Миниатюра по сути построена на одном перле - "бесплатным духом", вот отсюда я и начала "танцевать". Так что, дорогая, просто расслабься и улыбнись )))

Нина Антюшкина   13.06.2018 09:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.