Townes van Zandt перевод My Proud Mountains

Townes van Zandt - My Proud Mountains

Joshua Tillman
http://www.youtube.com/watch?v=DFYLogC8AUo&feature=artist


Мой дом, Колорадо
встал горной грядой
где реки, как цыгане
в глубоких каньонах шумят
Давным давно из Денвера
отправился в путь
Так вслушайся в песню
не свидимся больше

Ушёл молодым
в неполных семнадцать
без надежды на близких
Ветер перемен
станет другом в скитаньях
поиска лёгкой жизни и женщин
Скрылись  вдали
неприступные скалы и реки

Кидало, бросало
как лист на ветру
Встречал доступных женщин
и мужчин, живущих по жёстким законам
Порой голодал
в кармане дыра
Иногда улыбалась судьба
шальными деньгами

Что творили друзья, Господь
поскорее забыть
Давно в земле те
кто сыграли с судьбой
Что до меня
возвращаюсь домой
обратно к горам Колорадо
не покину их больше

Когда час мой пробьёт
ждать недолго осталось
Моё тело поднимут
на вершину холма
И буду я там
где холодные реки
бегут с вершин гор

Между мной и солнцем
Мой дом Колорадо


Рецензии
(пусть - будет... все - хорошо...
Я - подумала... что...
Катерина Крыжановская

Вчера...
(я - подумала...)

Что....
Мы...

(части - тела...)

Твоя... я - рука...
... Моя - ты... нога...

...

(пока...)
... Мы - ходим...

И... что - то - делаем...
(порой...) Забываем...

Вернее... не - думаем...!!

... И - Жизнь...
(пролетает...) Легка...

А...
(вот...!) Когда - заболит...!!

... Ой - ты - моя - нога...
(ой - ты...) Моя - рука...

... В - глазах...
(тогда...!)
... Слеза - заблестит...
И... станет - жизнь...
... Не - легка...

...

Как...
(мы - друг - другу - нужны...
Как...
(руки - ноги... важны...

Части...
Единого...
Целого...!

...

Уж... ты - моя - нога...!!
Уж... ты - моя - рука...!!

(части...

(нашего - целого...
19.07.11г.

Катерина Крыжановская   22.07.2011 22:30     Заявить о нарушении