Прощальный поцелуй
в устье крошечной речушки Кузра, впадающей в полноводную реку Оять.
Мой родной посёлок носит название Кузра.
Ну, Кузра, и Кузра, скажете вы.
Нет, господа, не просто Кузра, а К У З Р А .
В переводе с языка одной из малочисленных народностей Севера,
населяющей мой родной край, вепсов, К У З Р А означает
Е Л О В Ы Й Б Е Р Е Г .
И действительно, в слиянии двух моих рек стоят
высоченные, древние, седые Е Л И.
Сколько их там осталось в живых, я,
к моему горькому сожалению, не знаю.
Раньше их было четыре.
Жаль, я не учила в своё время вепсский язык, и за помощью
прошлось обращатся к Интернету.
А вот в переводе с немецкого языка, который я знаю в совершенстве,
слово К У З Р А означается не что иное, как КРАЙНИЙ, ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ,
и, абстрагируясь от этих слов,
ПОСЛЕДНИЙ, ПРОЩАЛЬНЫЙ П О Ц Е Л У Й.
Вы только вчитайтесь, П Р О Щ А Л Ь Н Ы Й П О Ц Е Л У Й .
Оказывается, что я росла на еловом берегу и купалась в прощальном поцелуе!
Не оттуда ли, из моего босоногого детства, тянутся корни
моей неуёмной любви к Поэзии и романтике, могучие корни кузринских елей,
питающихся водами речушки Кузры и реки Ояти ?
Свидетельство о публикации №111072204453
У реки, опустясь на колени
Живую воду пила с лица
Целовала своё отражение...
Валерий Грин 22.07.2011 17:55 Заявить о нарушении
ЦЕЛОВАЛА СВОЁ ОТРАЖЕНИЕ.
Спасибо тёплое-тёплое за экспромт, Валерий!
с улыбкой нежной,
Таня Стиль 22.07.2011 20:06 Заявить о нарушении