Вже не болить

Вже не болить. То, може, не жива?
Самотнім привидом блукаю серед ночі.
А навкруги слова, слова, слова…
Дзвенять. Ридають. Шепотять. Регочуть…

Дарма вмирають сили у мені -
Відкину геть набридливу оскому.
Розсмійтесь, очі, що такі сумні?
Розбите серце зшию по-живому.

Ще в янгола не зламане крило.
На сонця схід співає ніжно Леда.
Не всохле зерня в небо проросло.
Не затягла ще душу ожеледа.


Поэтический перевод: Петр Голубков http://www.stihi.ru/avtor/golubkov44

Уже не больно. Может быть, я не жива?
Я привидением блуждаю среди ночи.
Вокруг меня слова, слова, слова…
Звенят. Рыдают. Шепчтутся. Хохочут.

И пусть. Сильна я. Не по мне тот звон.
Отброшу грусть, давно набившую оскому.
Глаза, засмейтесь грусти в контрунисон,
Сердце разбитое зашью я по-живому.

Еще у ангела не сломано крыло.
Восход встречает нежной песней Леда.
Зерно не высохло, а в небо проросло.
Не затянуа душу пленка гололедиц.


Рецензии
проникновенное стихо...Цепляет

Оксана Потапенко   16.01.2012 16:47     Заявить о нарушении
Спасибо, Оксаночка! Любви Вам и вдохновения!

Инна Приходько   17.01.2012 13:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.