Поле месяц залил ненадкушенный
Поле місяць залив ненадкушений,
Гарбузи підтяглися на вусиках.
Що зробила із нашими душами
Твоя музика?
Чи то ніч полинами грається:
Сотні коників - вздовж і поперек,
Чи то я у собі зберігаю ці,
Мо, майбутні великі опери?
Звуки - вперто крізь тишу...
Слухаю.
Ніч пульсує сухими травами...
Не міською живу задухою -
Домінантами і октавами,
Переливами, перебродами,
Переплетеннями звучання...
Кришталевими сходжу сходами
Під твої піднебесні бані.
06. 08. 2009 р.
Перевод Александра Морозова (morozovlita)
Поле месяц залил ненадкушенный,
Тыква вверх подтянулась на усиках.
Что же сделала с нашими душами
Твоя музыка?
То ли ночка полынью играется:
А кузнечики - вроссыпь пО полю,
Толи , может, в себе собираю я
То, что станет великой оперой.
Сквозь безмолвие - звуки слушаю.
Ночь пульсирует сухотравами...
Городским не живу удушием -
Доминантами и октавами,
Переливами хитросплетения,
Сверхзвучанием, перебродами...
По хрустальным схожу ступеням я
Под твои поднебесные своды.
16. 07. 2011 г.
Свидетельство о публикации №111072201697