Лил Пикадо Молчаливый колос, легкая тень

Перевод с испанского


    Молчаливый колос, лёгкая тень,
    маленький слепой жаворонок,
    ты смотрел в воду и искал того, кого любил,
    и только смог увидеть, плавающий в ней
    - между островами мха и медленных ветвей -
    блеклый труп твоей розы.

21.07.2011г.




    LIL PICADO (Коста-Рика)
   


    Espiga taciturna, leve sombra


    Espiga taciturna, leve sombra,
    peque;a alondra ciega,
    te miraste en las aguas del que amabas
    y s;lo pudiste ver, flotando en ellas
    -entre ;nsulas de musgo y lentas ramas-
    el p;lido cad;ver de tu rosa.


Рецензии
Татьяна.
Невероятно красиво получилось.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   22.07.2011 17:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий, рада, что понравилось))С уважением, Татьяна

Татьяна Воронцова   22.07.2011 18:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.