Хосе Марти Элизе

Перевод с испанского


    Чтоб ты прочла их
    серыми  глазами,
    Чтоб пела песни
    чистым  голосом,
    Чтоб они грудь твою
    наполнили волненьем.
    Для этого я написал стихи тебе.

    Чтоб моей радостью
    ты наслаждалась,
    И чтоб страдала
    моей болью,
    Чтоб чувствовала
    трепет моей жизни.
    Для этого я написал стихи тебе.

21.07.2011г.

Автор картины совр.американский художник William Whitakler


    Jos; Mart; (Куба)


         A Elisa

    Para que los leas
    con tus ojos grises,
    Para que los cantes
    con tu clara voz,
    Para que llenen
    de emoci;n tu pecho,
    Hice mis versos yo.

    Para hacerte gozar
    con mi alegr;a,
    Para que sufras t;
    con mi dolor,
    Para que sientas
    palpitar mi vida,
    Hice mis versos yo.


Рецензии
Татьяна.
Очень красиво написано.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   22.07.2011 17:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий, рада, что понравилось. С уважением, Татьяна

Татьяна Воронцова   22.07.2011 18:53   Заявить о нарушении