В древнегреческом слово пойета...
Смысл имело широкий – «творец»;
И в латынь его в форме «поэта»
Перенёс древнеримский певец.
Но в латыни стал смысл его уже
(Это – доля божественных слов!):
Означал лишь блаженного мужа
С чудным даром творенья стихов.
В среднегреческом произношенье
Стало проще: никто не желал
Напрягаться, наверно, от лени,
И «пойета» «пиитою» стал!
Но, стихов постигая стихию,
В Византию пришёл словопыт,
И «пииту» принёс он в Россию,
Что потом сократилось в «пиит».
А «поэта» попал из латыни
Во французский. С течением лет
«-а» пропало в словесной пустыне,
И «поэта» ужался в «поэт».
Но в Европе стал модным французский,
Как парик, пеньюар и жилет,
И пробрался в доверчивый русский,
Вытесняя «пиита», «поэт».
Жертва наших словесных гурманов,
Стал насмешливым словом «пиит»,
Едкой кличкою для графоманов,
А «поэт», как «избранник», звучит.
Но, названьем «поэтов» прикрыты,
Не сдаются, господствуют, мстят,
Ненавидя поэтов, пииты,
Сыплют в кубки, как Моцарту, яд.
Этот яд не простой, а словесный,
За него не посадят в тюрьму,
Но поэтам – простор поднебесный,
А пииты наследуют тьму!
21 июля 2011 г.
Москва.
Свидетельство о публикации №111072105172
Надо же!!! Что ни стих - то классика! Неужто все такие?))) И гладкие, причёсанные, придраться не к чему.))))
Много полезного узнала. Словно на лекции побыла.
Лена Север 30.07.2011 23:31 Заявить о нарушении
Что ж делать - приходится быть умным и образованным человеком, чтобы писать ТАКИЕ стихи. Я постепенно набрался таких знаний, так как у меня сильно развито любопытство к языкам (знаю несколько) к вокалу, музыке, истории и истории языков и этносов, конечно же к политике (я известен не как поэт, а как левый публицист), к археологии, религии и мифам, к медицине, любви и ещё кое к чему, а вот всего научно-технического не люблю и не способен ко всему этому, хотя много лет вынужден был работать переводчиком научно-технической литературы с нескольких языков и с русского на немецкий в НИИ.
У меня много новых и более ранних стихов, в которые я ввёл научно-гуманитарные темы, но не как сухие трактаты в стихах, а как поэтическое осмысление и переосмысление этих тем. Также я переосмысливаю религиозные легенды, давая им новые, иногда лирические, а иногда забавные толкования.
Очень счастлив, что пока что Вам придраться не к чему(!).
Спасибо Вам за сердечное участие в в судьбе моих стихов!
С уважением,
Ваш Константин.
Константин Фёдорович Ковалёв 30.07.2011 23:59 Заявить о нарушении
Константин Фёдорович Ковалёв 31.07.2011 00:10 Заявить о нарушении