Tales. Ken Hensley
пытаться вызвать яркой фразой блеск горящих глаз.
Один другому поверял здесь о прошлом рассказ,
всё о любимых, кто ушёл в час тяжёлый от нас.
Ни ночь, ни тьма не прервёт ход мысли мудреца.
Он ищет Истину, силы отдаёт ей до конца.
И нас учили жить, но слабо в наc свет знаний мерцал.
Жизнь коротка, и бескрылость - удел простеца.
Ответа ждёшь – лови свой шанс:
сомненья брось, спроси сейчас!
Не знаем мы, кто Путь нашёл.
Он просто прежде нас пришёл.
Вот ты сидишь, дитя надежд,
любви исполнен, юн и свеж.
Встречай свой день в заветный час!
Иль жизнь твоя – другой рассказ?
********************************************************
We told our tales as we sat under morning's sleepy sky
With all the colours of the sunrise shinin' in our eyes
One then another with a story of yesterday's lives
All of a lover who has gone in a moment of strike
No thought of sleep ever dwells upon the wise man's mind
Some task or audience stealing ev'ry moment of his time
Thus we have learned to live while mortal men stand waitin' to die
How can we do what must be done in just one short life
And if you ask then you must know
If you still doubt you should be told
It was not we that made it so
It was by those who went before
And there you sit tomorrow's child
So full of love so full of life
But you must rise to meet the day
Lest you become another tale
Свидетельство о публикации №111072104941