Дщерь кошмара Мориса Роллина
Александр Тхоров. Переводы.
***
Мадам у зеркала – о, что же стало с милой?! –
срывает локоны с вплетениями роз;
смердит одеколоном и могилой
жёлтая лысина, виной тому цирроз;
вот глаз искусственный почил на дне бокала,
играя в блеске полуночных люстр;
вынута челюсть: безобразно алы
голые десны у неё; а что же бюст? –
расшнуровав свой накладной бюстгальтер,
она в восторге: в этом пьяном гвалте
Пьер был галантен, ловок, страстен, трезв,
клялся в любви, не распознав конфуза;
и дщерь кошмара, путаясь в рейтузах,
сняла с культи резиновый протез.
09.2010
***
ПРИМ.: Морис Роллина - род. 1846 г., фр. поэт и музыкант, символист, творческая интеллигенция Франции считала его великим творцом, одарённым поэтом, талантливым музыкантом, но не все, недруги называли лишь «маленьким Бодлером».
Из рецензий:
- Брр... ... Без оценки, ибо Платон мне друг, но ритмика дороже). Джон Магвайер, 10.09.2010
- ...изменю только в том случае, если форма будет соответствовать содержанию. Содержание вперед. Оценки можешь не выставлять. Мне рейтинг претит. Спасибо за отклик. А.Т.
Свидетельство о публикации №111072007834