Перевод с болгарского

http://www.stihi.ru/2009/07/16/6631
Мария Магдалена Костадинова

Море и небе
някъде там
зад хоризонта далечен
се сливат,
синьо е
и толкова красиво…

Облаци бели
със слънчеви пръсти
приказни форми
рисуват
и тихо прошепват…
хубава си.

Бризът с нежност
към мене полита,
от радост
лудува,
всяка моя фибра
целува.

а морето, ах морето…
за мене дълго тъгувало
с любов
ме прегръща,
щастливо,
че отново се връщам.

===================***
Мой перевод

далеко, за далью синей
горизонт плывёт красиво,
чтобы море с небом слившись,
пели, в счастье растворившись...

с солнца яркими лучами
облака в плену венчались,
словно мне шептали сказку:
ты красива, синеглазка!

бриз шалит, лаская нежно,
поцелуи так безбрежны...
пробудить меня спешит
в каждой клеточке души...

ты по мне скучало, море?
верь, что грусть - ещё не горе!
обниматься в нашей власти, -
я вернулась!!! это счастье!!!

                19.07.2011

фото www.photo-wave.ru


Рецензии
Яленка.
Чудесный перевод.
Спасибо за стихи.

Дмитрий Ахременко   21.07.2011 15:01     Заявить о нарушении
Дима, спасибо тебе!

Яленка   23.07.2011 18:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.