Планета друзей 95

Автор: Юрий Кутенин
Перевод: Юлия Панина
на французский
Огромный нос

Le gros nez… Est-il la joie ou la torture?
Il n’etait que les moqueries malines pendant mon enfance
Et pendant mon age mure – c’est l’envie! Quel tour!!!
Probablement le Dieu me l’a donne pour mes peches/

Mais vous ne savez pas toute la jois de ce nez,
Qui grimpe lui-meme un coup frappй droit au but.
Et qui n’a pas de mesure et d’usure,
Et maintenant il tient mes lunettes avec fierte.

Il tourne tres bien а tous les vents<
Il est premier parmi des odeurs comme une abeille.
Ma foi, ce n’est pas le nez d’ecolier mais du MAITRE
Je suis tres fier que je le porte aujourd’hui comme hier

Автор: Юрий Кутенин

Огромный нос. Он радость или мука?
Он в детстве  - одни злобные смешки.
А в зрелость зависть. Эка штука!!!
Наверно Бог отмерил за грешки.

Но вам не ведома вся радость сего носа,
Который лезет сам не в бровь, а в глаз.
И нет ему ни меры, ни износа.
И гордо держит он очки сейчас.

Прекрасно узнает он направленье ветра.
Средь запахов он первый, как пчела.
Да это нос не школяра, а МЭТРА.
Я горд носить его сегодня как вчера


Рецензии