пролог - начало истории, которую хочется рассказат

ПРОЛОГ
Марос – укрепленный замок на северо-востоке страны, расположенный на вершине утеса конусообразной формы, и окруженный с южной стороны морем, а с западной глухим лесом и  непроходимым болотом. Он сочетал в себе одновременно неудержимую мощь, силу и великолепную и в какой-то степени даже дикую красоту. Это столь грозное сооружение, окруженное тремя концентрическими кольцами стен, заметно выделялось среди остальных построек, раскиданных ниже по склону горы. Внутри первой, внутренней, стены находились главное по назначению и величине здание в замке, представлявшее собой каменную четырехугольную башню с выступающей из ее стены башенкой для лестницы, ведшей в верхние этажи, а также еще более укрепленная высокая башня, назначенная служить убежищем для обитателей замка в случае прорыва обороны неприятелем. Вход в эту башню устроен был не вровень с землей, а во втором этаже, и взбираться к нему надо было по приставной лестнице, которая в минуты опасности убиралась. Вторая или внутренняя, находившаяся ниже по склону, стена укреплялась не так сильно, как первая, и окружала так называемый срединный двор. Здесь находились кладовые, голубятня,  конюшни, небольшая домашняя церковь и ристалище.  Третья, внешняя, стена была укреплена столь же мощно, что и первая, и окружала собой довольно значительное пространство - так называемый нижний двор, где располагались небольшие домики крестьян, тех, что с незапамятных времен перебрались в замок и из поколения в поколение служили хозяевам замка. Там же был разбит небольшой сад с огромными кустами роз и жасмина, фруктовыми деревьями и небольшими грядками лечебных трав. Именно за этой стеной в стародавние времена был вырыт глубокий ров, через который был, перекинут тяжелый подъемный мост, убиравшийся в случае опасности. Окружные стены и башни были снабжены зубцами и увенчивались узкой высокой крышей. Там же располагался небольшой обход с отверстиями, из которых можно было стрелять, бросать камни или лить горячую смолу на тех, кто мог осаждать замок. На всех башенных шпилях гордо развивались знамена Зальцега – единорог на черном фоне в красной окантовке.
 Вся система защиты и охраны замка не заканчивалась лишь оборонными укреплениями непосредственно вокруг усадьбы, а продолжалась на несколько миль по окрестности. На всей территории Зальцега были разбросаны небольшие сторожевые башенки. Именно они в случае опасности или вторжения небольшого вооруженного отряда подавали сигнал при помощи разженого  костра на специально обустроенной для таких случаев, самой верхней площадке башни. 
Вот и сейчас часовой на сторожевой башне заметил сигнал – небольшой столп дыма в нескольких милях от замка. Это могло означать лишь то, что  кто-то вооруженный вторгся на земли Зальцега и в скоре будет здесь.  Пройдет  не более четырех часов, как непрошенные гости будут у ворот замка. Но прежде чем здесь появятся незнакомцы, первым до них доберется часовой с границы, с того места, где они были замечены.
Сэр Эйванс приблизился к своему господину, сидевшему за дубовым столом в библиотеке:
-Милорд, приближается небольшой вооруженный отряд. У них знамена Сандрика.
-Сандрика? Какого черта им здесь нужно! Когда они здесь будут?
Кто бы мог подумать, что они здесь появятся: не одно поколение этих двух благородных родов враждовало. В действительности уже никто и не помнил, из-за чего родилась эта вражда, кто, кому и почему нанес оскорбление, но память хранила лишь затаенную стародавнюю обиду, обросшую легендами и загадочной таинственностью. То ли  они не поделили небольшой клочок земли на границе, то ли  оба предка сватались к одной девушке из благородного рода, то ли там было все гораздо серьезнее, где были замешана и девушка, и земля, и чьи-то загубленные жизни.
Прошло несколько часов, и возле ворот замка появился небольшой вооруженный отряд всадников. Они двигались степенно и размеренно. 
-Опустить мост!
Медленно и тяжело деревянный мост пополз  в низ, казалось, что каждый винтик протестующе скрипел, а зловещий скрежет  спускового механизма отозвался в сердцах собравшихся и гулким эхом пронесся во всех уголках замка. Когда через ров, окружающий замок, был спущен подъемный мост, во дворе уже собралась многочисленная толпа: гости, крестьяне, вассалы. Гробовая тишина воцарилась во внутреннем дворе: лучники приготовились в случае опасности стрелять, а воины предупредительно взялись за рукояти своих мечей. Нервное напряжение  электризовало пространство так, что казалось, сейчас разразиться гроза, а гром и молнии обрушатся на головы присутствующих.
От группы всадников отделился человек и направился к воротам. Тяжелые шаги большого животного гулко отозвались в проеме ворот и эхом прокатились по двору замка. В руке он держал штандарт Сандрика с привязанным к нему небольшим полотном белой ткани.
-Милорд, я посланец дома Сандрика и прибыл с исключительно дружественными целями: заключить договор между двумя нашими домами, дабы мир воцарился вновь на этой земле. –  Медленно, как бы нараспев проговорил человек, после того как спешился и поклонился. – Лорд Баргинсон, позвольте мне представиться. Сэр  Рокк.
Хозяин замка медленно приблизился к незваному гостю:
-Добро пожаловать, сэр Рокк. С миром пришедший, и да с миром и уйдет. Ваших людей устроят, пойдемте, - он жестом указал гостю куда идти.
Войдя в библиотеку, он пригласил гостя сесть.
-Итак, сэр Рокк, что привело вас к нам?
-Желание мира,  милорд.
Баргинсон не спрашивая гостя, достал из небольшого барного шкафа два бокала и вино. Налив в бокал он предложил его гостю.
-Сэр Рокк, для начала я предлагаю Вам принять ванну, отдохнуть, а к делам мы вернемся после ужина. 
-Милорд, у меня нет, полномочий задерживаться, и я должен уладить этот вопрос как можно быстрее. Старый лорд слаб и вот-вот может уйти от нас, я должен спешить. Его сын еще молод, чтобы принять на себя столь серьезные обязательства по управлению владениями лорда Сандрика. Со дня на день прибудет брат милорда, а он, как известно, не одобряет мира. Мой лорд предлагает забыть все разногласия и от имени дома Сандрика, от  имени своего сына просит руки Вашей младшей дочери.
Хороший шанс раз и навсегда покончить с этой враждой.
-Моей дочери?
-Да милорд, у Вас ведь три дочери: старшая вышла замуж в том году, средняя уже обещана, остается только младшая.
-Сэр, вы прекрасно осведомлены. Действительно моя младшая дочь не замужем и не обещана. Ей вообще два года от роду и она еще слишком мала, чтобы думать о ее замужестве.
-Милорд, я пониманию ваши чувства, но ведь с этим могут быть проблемы. Ее мать умерла при родах, а не мне вам говорить каково отношение общества к детям, чье рождение повлекло смерть. – Как можно мягче он попытался склонить лорда. Хотя сэр Баргинсон и сам понимал, что его дочери грозит монастырь: она ведь должна будет искупить свой грех: смерть своей матери. -  Наше светское общество слишком любит делать поспешные выводы. Они как стая волков набрасываются на свою жертву, терзая ее, пока та, не погибнет. Для них ее судьба однозначно решена – монастырь. Вы ведь не хотите похоронить свою дочь в застенках монастыря? – спросил он, прекрасно зная ответ.
Баргинсон вспомнил, скольких усилий ему стоило убедить священника не хоронить его погибшую жену на том кладбище вместе с насильниками, убийцами и ворами. Его супруга пыталась дать жизнь новой душе, и господь прибрал ее к себе. И он с этим смирился, на все воля божья. Но он не мог позволить его чистой и набожной Мэри, лежать рядом с мародерами. Ее похоронили на семейном кладбище, там, где покоятся все его предки.
-Интересное сравнение, но вы правы. Дайте мне два часа, а пока располагайтесь. После обеда вы получите ответ, – с этими словами он вышел из библиотеки.
Он должен был найти старого Маргуса и поговорить с ним. Маргус был при нем с рождения, он всегда давал полезные советы, помогал ему принять взвешенные решения в серьезных вопросах.  Маргус был сиэльфом, волшебником и провидцем. Он знал об этом бренном мире больше остальных, ведь ему было пятьсот шестьдесят два года. Это был старик с белоснежно седой головой и бородой до пояса,  с морщинистым лицом и руками, слегка сутулый, среднего роста и худощавого телосложения, но удивительно живой и веселый, крепкий и сильный.   
Баргинсон нашел его в саду, где последний читал, сидя на лавочке под раскатистой ивой. Лорд сел рядом.
-Маргус, сегодня прибыл посланник лорда Сандрика. Они хотят мира и помолвки с Изабелл. Маргус, что мне делать? С одной стороны прекратится эта нелепая междоусобица и наступит мир, с другой стороны я не хочу жертвовать моей малышкой, – сердито сказал Баргинсон. – Но и перспектива монастыря мне тоже не по нраву.
-Вражда не делает добра, милорд, - не отрывая глаз от книги, сказал Маргус. –Но, если хотите мира, будьте готовы к войне. Тогда и птичье гнездо будет цело от хищника. – Как всегда витиевато заметил старик.
Баргинсон облегченно вздохнул, ведь он сразу принял решение, и ему нужно было лишь его одобрение.
-Что ж, Маргус, будем готовиться к помолвке, подготовь все необходимое для церемонии, в  том числе, брачный договор и мирное соглашение.
-Это верное решение, милорд. Я к вам присоединюсь через полчаса в библиотеке.
Вернувшись в замок, он велел найти сэра Рокка.
Через три часа споров и обсуждений, они все-таки пришли к обоюдному согласию. Составив договора Рокк и Баргинсон, договорились встретиться через месяц, когда сэр Рокк снова приедет для официального подписания соглашения, и тогда они назначат официальный день помолвки.

Прошел ровно месяц. Накануне в замок приехал сэр Рокк в качестве представителя жениха, со свитой.  И вот настал тот день, когда Баргинсон должен будет объявить о помолвке своей Изабелл. В третий час, час Тиаса он отдаст свою малышку юному Сандрику, который через какое-то время поведет ее к алтарю. Но ведь это только помолвка, но почему-то у него так тяжело на сердце. 
Сегодня он встал на рассвете, а дом уже был похож на большой муравейник, снующие взад вперед поварята с посудой, бегающий и отдающий различные распоряжения устроитель торжеств, устало дремавший в кресле священник, садовник со своими помощниками украшавший залу цветами и начищающая до блеска паркет прислуга. Поскольку торжество намечалось в саду, на небольшой поляне, то там уже были накрыты небольшие столики, устланные белоснежными скатертями, на которых стояли высокие хрустальные вазы с букетами из  белых и кремовых роз и веточками мирта, и золотые подсвечники с белыми свечами. Между всего этого лежали различные по величине и цвету стеклянные бусины, которые в свете вечерних огней будут отбрасывать радужные блики на посуду и хрусталь. А на спинках стульев были привязаны ленточки различных цветов с гостевыми карточками, по которым гости найдут свои места. На небольшом помосте, выстроенном специально для этого случая, был поставлен стол, также покрытый белой скатертью и украшенный цветами. Именно за этим столом они сегодня подпишут официальные документы и скрепят их печатями и подписями свидетелей, а также сделают запись в присутствии священника в реестр церковной книги.
  По всему саду были разбросаны с легкой небрежностью небольшие по размеру садовые подсвечники. А бутылки с напитками были поставлены в оцинкованные тазики с холодной водой, в которых плавали маргаритки и миниатюрные свечки. На деревьях были повязаны белые и кремовые ленты, различные по длине, которые развевались при легком дуновении ветра. Все было просто и со вкусом.
 Праздник должен быть просто великолепным, шикарным и роскошным. Да и Маргус вечером обещал устроить небольшое представление из падающих звезд, которое он так красиво называл фейерверк. 
Оставались считанные часы до официального объявления помолвки. Баргинсон пошел переодеваться, ведь скоро будут собираться гости. Да и к малышке Изабелл надо зайти, успокоить, ведь она толком то и не понимает что происходит.
Изабелл в легком шифоном платье небесно-голубого цвета выглядела словно ангелочек. Баргинсон смотрел на свою маленькую дочку и вспомнил обручение старших дочерей.
Процедура обручения была не сложной, но продолжительной. Баргинсон наблюдал, как священник в полном облачении, прочитав молитву, вышел из-за алтаря, держа в руках две зажженные свечки, трижды их благословил, после чего вручил им свечи. После чего священник взял сначала одно золотое кольцо, и трижды окрестив жениха, одел ему на четвертый палец правой руки, затем священник взял серебряное кольцо, и, окрестив трижды невесту надел ей на четвертый палец левой руки серебряное кольцо. После чего жених и невеста  через священника должны были трижды обменяться кольцами, а после тройной перемены колец серебряное останется у жениха, а золотое у невесты в знак того, что женской слабости передается мужественный дух.  После этого священник зачитал молитву.
Когда официальная часть была закончена, то гости и родственники направились к столам. Дети играли в саду, бегали между столиков, дразня и подтрунивая нянек и гувернеров. А те, совершенно сбившись с ног, стараясь не мешать гостям и пытаясь уберечься от их проделок, стремились завлечь их на игровую площадку более цивилизованными забавами. Приглашенные поднимали бокалы за здоровье молодых и пожеланиями счастливых лет.
Вечер закончился грандиозным фейерверком, после которого часть гостей разошлась по своим комнатам, а некоторые из мужчин решили задержаться в библиотеке, чтобы выпить немного бренди, выкурить сигару и обсудить дела минувших дней.
-Маргус, я все правильно сделал?
-Милорд, время покажет, оно быстротечно и его бег неоспорим. Оно словно проноситься со скоростью света, неясного и невиданного, то, ускоряя свой ход, то, чуть замедляясь, отпечатавшись в памяти людей лишь на одно мгновенье счастливым или же наоборот, печальным моментом. Мой лорд, впереди у вас пятнадцать лет. Пусть все идет своим чередом.


Рецензии