Ана Бландиана. Догадка
Которому назначен точно
День, когда ему раскрыться,
И день, когда увянуть,
Запах, какой он должен источать,
И цвет, какой ему зажечь?
Он говорит, что да.
Да — каждым своим лепестком,
Тычинками и пыльцой,
Листьями, башенкой тонкой и нежной
Шеи. Да.
Так что же такое свобода? —
И я замираю от смутной догадки.
Что за вопрос! — удивляется ангел,
Лепестками моргая.
Перевод с румынского Анастасии Старостиной
Свидетельство о публикации №111071908386
Наталья Коноплёва -Юматова 05.02.2013 18:07 Заявить о нарушении
Анастасия Старостина 05.02.2013 21:01 Заявить о нарушении
Ну, допустим, с некоторым опозданием, так... типа, "в гости к Богу, не бывает опозданий"!
Дорогая Анастасия! Вот уж точно, что "безмятежность, при полной предопределенности" - есть удел, ну, разве что - растительного царства. Мы, человеки, несколько, как бы это правильно выразить...корпулентней, что-ли. И безмятежность, при полной предопределенности, может быть обретена на некоем, достаточно высоком уровне. Ну, если Вы подразумеваете, что человек, в своем "восхождении", "нисходит" до уровня растения - тогда я немедленно с Вами соглашусь. Если же Ваша оценка исходит из сентименталистского эстетуизьма - то я - в оппозиции, причем в третьей.
А в целом, ну конечно же мне нравится этот ракурс восприятия Реальности.
Помните, у Бредбери: - "Мне нравится пассивная протоплазма, но мне нравится и активная протоплазма".
С уважением к обоЯм -
Юрий Мелиоранский 28.10.2017 01:51 Заявить о нарушении
Наталья Коноплёва -Юматова 28.10.2017 09:13 Заявить о нарушении