Ана Бландиана. Улики
Которым хватило твердости
Не отступить за тучи,
Израненные, без сил,
Просят приют у меня,
На лету засыпая,
Ложатся, несчастные, нежные,
между тетрадок
И только во сне, озябнув,
Натягивают на крылья
Тетрадочные листы.
Утром я вижу, что это мне не приснилось,
По отпечаткам перьев на разворотах страниц
И спешу их впитать глазами,
Пока не конфисковали, чтоб объявить о новой
Разновидности хищных птиц.
Перевод с румынского Анастасии Старостиной
Свидетельство о публикации №111071707582
Порой, действительно, удивляешься: сколько всякого крылатого народа может приютиться в одной отдельно взятой тетрадке)))
Ирина Гет Мудриченко 06.03.2013 11:22 Заявить о нарушении
Анастасия Старостина 08.03.2013 12:58 Заявить о нарушении
В общем, спасибо и Вам и Ане за всех партизанских ангелов)
Ирина Гет Мудриченко 08.03.2013 21:11 Заявить о нарушении