Дельфина Акоста Одежда
Море - моя одежда: я обнажённая,
как огромная волна, прибываю к тебе.
Меня настигла гроза с молнией,
и - ветер - упряжь моей любви.
Нет возврата: я иду, и мои шаги,
как страсть огня для травы.
Я - животное с длинными волосами,
что лижет другой язык в поцелуе.
В каменном виде мне удобно,
потому что можно долго молчать,
так как боль мира не преодолеть
и нет ненависти даже к капле яда.
Море - моя одежда: я обнаженная,
как огромная волна, прибываю к тебе.
В моих руках из грязной воды
выросли ядовитые цветы этих стихов.
17.07.2011г.
Автор картины русский художник 19в.Нефф Тимофей Андреевич
Delfina Acosta (Парагвай)
ROPAJE
Es el mar mi ropaje: as; desnuda
como una enorme ola a ti yo llego.
Mi ocasi;n la tormenta y los rel;mpagos,
y es la montura de mi amor el viento.
No retorno: yo voy pues son mis pasos
como a la hierba la pasi;n del fuego.
Soy la bestia de larga cabellera
que lame la otra lengua que es el beso.
En la forma de piedra me hallo a gusto
porque es as; tan duro mi silencio
que no lo vencer; el dolor del mundo,
ni del odio la gota de veneno.
Es el mar mi ropaje: as; desnuda
como una enorme ola a ti yo llego.
Brotaron en mis manos de agua sucia
las flores venenosas de estos versos.
Свидетельство о публикации №111071702772
Лариса Кацман 17.07.2011 22:24 Заявить о нарушении
Татьяна Воронцова 18.07.2011 11:12 Заявить о нарушении