Руки прочь от моей пустыни. Pink Floyd - Get Your
Александр Булынко
РУКИ ПРОЧЬ ОТ МОЕЙ ПУСТЫНИ
Перевод песни “Get Your Filthy Hands Off My Desert”
группы Pink Floyd
Брежнев захватил Афганистан,
Бегин захватил Бейрут,
Галтиери британский флаг смог умыкнуть.
А Мэгги за обедом как-то
Утопила крейсер с командой,
Видимо, чтобы этот флаг вернуть.
15 июля 2011 г.
==========================
Pink Floyd
GET YOUR FILTHY HANDS OFF MY DESERT
(Roger Waters)
Brezhnev took Afghanistan
Begin took Beirut
Galtieri took the Union Jack
And Maggie over lunch one day
took a cruiser with all hands
apparently to make him give it back
Из альбома «The Final Cut» (1983)
==================================
«Get Your Filthy Hands Off My Desert» начинается с одного из самых поразительных звуковых эффектов во всем творчестве группы. Это звук ракеты, которая взлетает спереди от слушателя, перелетает через его голову и взрывается сзади. Песня представляет собой циничную насмешку над политиками, с легкостью развязывающими конфликты, в которых гибнут люди. К сожалению, непереводимая на русский язык игра слов «desert-dessert» создает образную параллель между амбициозными политиками, ведущими войну за клочок пустынной земли, и детьми, ссорящимися из-за десерта.
«Крейсер со всей командой» — имеется в виду «Sir Galahad», потопленный выпущенной с аргентинского самолета ракетой во время Фолклендского конфликта.
Из книги «Pink Floyd: Архитекторы звука»
http://pink-floyd.ru/articles/books/arhitektor/
=================================
ПОСЛЕДУЮЩИЕ ПУБЛИКАЦИИ:
ПОСЛЕДНЯЯ РАНА ПРИ ОКОНЧАТЕЛЬНОМ МОНТАЖЕ.
Pink Floyd - The Final Cut» (1983) http://stihi.ru/2011/07/22/5541
Свидетельство о публикации №111071507308
А слова в ней оказались пророческими, если к сегодняшним событиям.
Сережа Никакой 26.08.2021 17:56 Заявить о нарушении