Шторм
Всё сильней порывы ветра,
За волною, набегают волны,
Штормом он, с утра, нас встретил.
Волны к берегу стремятся с шумом,
Поднимая с дна песок и камни.
Плавать может быть рискнёт безумный,
Но таких на пляже нет покамест.
Позже, смельчаки звходят в воду,
Раздаются сразу же свистки lifeguard'a.*
Утонуть здесь не дадут народу,
Что же, будем принимать загар мы.
В этот день мы зонт не раскрывали,
Вмиг его сломает ветер сильный.
С берега мы штормом любовались,
Слушая симфонию стихии.
Это время лучшее для фото,
Сразу видно, кто на пляже русский.
Янки все погружены в работу,
Ищут sharky's teeth** и ракушки моллюсков.
* lifeguard- спасатель.
** Sharky"s teeth- акулий зуб
Свидетельство о публикации №111071308500
во-первых, перевода этих двух слов: lifeguard'a, sharky's teeth через сносочку, типа ***,
а во-вторых, для таких, как я, которые не умеют читать по-английски, в силу того, что в школе я изучала испанский язык, я полагаю, что должно быть что-то вроде разговорника, что ли, т. е. русскими буквами надо написать хотя бы примерное прочтение/произнесение этих слов.
Не знаю, правильно ли я пояснила и передала Вам суть своего своеобразного вопроса, но, поверьте, я очень старалась...
Аза Галчик 20.08.2011 06:00 Заявить о нарушении
что английский теперь знают все. Прошу прощения. С уважением, Павел.
Дваждыдва4 20.08.2011 14:53 Заявить о нарушении