Кульгавий сонет
до нетрiв непролазних забуття
жбурни мiй смiх, обачностi заради,
щоб ним я воскресiння не вiдтяв
~.~
душi, що вже наразi ледве дише.
Але блага до скону, знов i знов,
як квiтень в полонини - цвiту вишень,
у вiчностi - провiсницю-любов.
~.~
Провiсницю, пропасницю, хижачку,
примару, посередницю Небес.
Свидетельство о публикации №111071105968
Пророчица измен и надругательств,
Забвения глубокого души,
Забудь же ты поэта, Христа ради,
Что б я хоть в Воскресенье не грешил…
Душа моя и так уж еле дышит,
Но в рабство отдаётся вновь и вновь,
Как тот апрель, пленённый цветом вишен
Весне своей, Пророчица-Любовь…
Ты лихорадка, хищница, мой крест
Пророчица… Посредница Небес!
Попробовала всё-таки перевести ))))
Инна Метельская 12.07.2011 07:34 Заявить о нарушении
Инна Метельская 12.07.2011 08:37 Заявить о нарушении
Инна Метельская 12.07.2011 15:28 Заявить о нарушении