К вечному берегу звёзд

Вольный перевод
Болгарской поэтессы,
Марии Макдалены Костадиновой.



Ах, тропинка, небом мне вручённая
От рождения до смертного одра.
Справа жизнь, а слева наречённая
Смерть холодная.Какая и когда?
Я дошёл почти до середины,
Оглянулся прошлого, как нет.
Мудрость лет заложена в седины,
В будущее манит звёздный свет.
Бренность тела, истина Вселенной.
Жизнь моя мелькнула, как во сне.
Вечный берег, звёздный, непременно
Я душой достигну в синеве.
                10.07.2011г.

 
 


Рецензии
бесконечно красиво, Юрий дорогой...
нижная и сродная твоя поэтическая
душевность...с признательностью,
с неизменной теплотой.

Мария Магдалена Костадинова   29.07.2011 19:55     Заявить о нарушении
Спасибо Машенька,Вы меня вдохновляете на такой перевод. С ув.

Юрий Деянов   01.08.2011 22:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.