Перед твоими очами...
перевод с армянского http://armenianhouse.org/teryan/poems-am/dream.html
Перед твоими очами вновь слепнут мои.
Непроницаема - в странной душе бродит тьма.
В темном, таинственном взгляде - нежнейший обман
Тонким, как тень, покрывалом тебя утаил.
Заперты сердца глубины твои для меня.
Связан с тобой на века – но чужой я тебе
В час, когда мне дорога. Благодарен судьбе, -
Нежно люблю... Но понять?.. Между нами стена.
Заперты сердца глубины твои для меня.
Перед твоими очами вновь слепнут мои.
Душу твою покрывалом господь утаил, -
Кто же ты, кто?.. На века ты моя западня.
15.06.2011
Автор акварели Sir William Russell Flint (1880-1969)
Свидетельство о публикации №111071001343
Шефнера, Бальмонта и Балтрушайтиса.
Кушнеровские как-то не легли на душу. О Брюсове и не говорю.
А вам спасибо за бережную передачи лирической сути его стихов
Vladkor54 08.08.2015 20:00 Заявить о нарушении
и не думала, не гадала, что когда-нибудь возьмусь за переводы стихов Его.
Был такой период и я буквально с головой ушла в них.
Спасибо Вам.
Марианна Казарян Вьен 08.08.2015 20:06 Заявить о нарушении