Даже светом станет тьма
Верхотурова М.В.(Ирука Уми)
(Перевод композиции группы "PLAZMA")
BLACK WOULD BE WHITE
Цветы спасает слезный день,
Беззвучно песня скрылась в тень,
Сковал меня ужасный страх,
Я задыхаюсь – близок крах,
Живу и вдруг исчезну прочь,
Судьба не хочет мне помочь,
Я на колени встану в грязь,
Обидев каждого из вас.
Белым черное срывай, (Даже светом станет тьма)
Возьми скорей мою ладонь,
Белым черное срывай, (Даже светом станет тьма)
Я буду твой.
Сон на реальность поменяй,
Сжимай сильней мою ладонь,
Со света темноту срывай,
Я буду твой.
Сжимает пламя – страсть огня,
Под дождь попала жизнь моя,
Я грезил только тайным сном,
Смешалось все в печальный ком,
Цвет ночи – солнце, ливень – кровь,
Пытался зря я вновь и вновь,
Поверь, ты небо не поймешь,
Пока до ада не дойдешь.
Белым черное срывай, (Даже светом станет тьма)
Возьми скорей мою ладонь,
Белым черное срывай, (Даже светом станет тьма)
Я буду твой.
Сон на реальность поменяй,
Сжимай сильней мою ладонь,
Со света темноту срывай,
Я буду твой.
Свидетельство о публикации №111070905289