Омар Хайям. Рубаи Афсус, ки сармоя зи каф берун шу
Кровавым роком тьма людей изведена.
И хоть один бы с весточкой вернулся,
Как приняла их та, другая сторона.
редакция от 6.01.2025
***
Так звучит оригинал в кириллической записи, как читают Хайяма таджики
Афсус, ки сармоя зи каф берун шуд.
В-аз дасти аjал басе jигарhо хун шуд.
Кас н-омад аз он jаhон, ки орад хабаре
Аhволи мусофирон бигyяд, чун шуд.
Свидетельство о публикации №111070903820
Давно хотел познакомиться с дословным переводом.
Я думаю, что фарси очень красивый язык.
С уважением
Валерий Чебыкин 29.08.2013 20:49 Заявить о нарушении
Спасибо, Валерий.
Темур Варки 01.09.2013 17:09 Заявить о нарушении