Уильям Конгрив. Целомудренная Селинда
Селинда за своё –
В слезах начнёт меня молить,
Чтоб не бросал её.
Терпенье потерять готов
С возлюбленной моей –
Святым мне стать, в конце концов,
Иль грешницею ей?
William Congreve (1670 – 1729)
Pious Selinda
Pious Selinda goes to prayers,
If I but ask the favour;
And yet the tender fool’s in tears,
When she believes I’ll leave her.
Would I were free from this restraint,
Or else had hopes to win her;
Would she would make of me a saint,
Or I of her a sinner.
Свидетельство о публикации №111070407525