Цирк циркулей, цикад и циркуляров...

                I.

Поэзия – манеж социопатов,
плутов, эквилибристов, акробатов,
взлетающих под купол на метле,
весь веер распускающих павлиний,
исполненный очами, ворох линий
стянув строфой в рифмованной петле.

Удавленники, блудники, святые,
небрежно расставляя запятые,
собой давясь, дивясь, освободясь
от гнёта строк, клокочущую в связках
смоль языка пролепетав в подсказках,
меж ней и жизнью означают связь.

                II.

Я вам навру с три короба, извольте:
однажды, словно конь в казённом польте,
помилуйте, в украденном пальто,
был уличён в злокозненнейшем вольте,
никем не запрещённом в Верхней Вольте
под куполом дырявым шапито.

Вернув пальто, объявленный non grata,
читаю Фердинанда Фрейлиграта
на суахили горсточке собак
и поджидаю позднего примата,
забредшего к закату от Евфрата,
чтоб обменять пять строчек на табак.

Курить хочу, как будто перед смертью,
иль перед жизнью, вспыхнувшей над твердью
какой-то оголтелою звездой.
Как жить коню без капли никотина?
Не справится и Квентин Тарантино
с такою окончательной бедой.


Soundtrack: Roxette, Spending My Time.


http://www.litprichal.ru/work/90180/


Рецензии