Настроение

Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "Moods"

Сырые комья пашни,
Безгласные поля.
Я дождик моросящий -
Прими меня, земля.

Горюя плачет птица
Над брошенным гнездом.
Я пиньканье синицы -
На небесах мой дом.


Рецензии
грустные строчки!Хорошо написали!

Колхозник Волошин   17.07.2018 00:44     Заявить о нарушении
Согласен, перевод получился неплохим.

Владимир Веров   17.07.2018 12:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.