Сгорело сердце

Перевод Романа Пилигрима

МАКС ГЕРМАНН-НАЙССЕ

Сгорело сердце.
***
Сгорело сердце. - Как вдоль троп листы,
Тоску мою осенний ветер веет. –
Теперь я знаю: даже темноты
Сну не познать, когда он омертвеет.

Не слышу я, что Бог диктует мой:
Мне ничего из чащ не изрекает.
Сгорело сердце. Полою рукой
Себя в могилу ветер увлекает.

Зачем вновь день к другому прикреплён?
Что зрит в стекло свод полночи бездонной?
Сгорело сердце. По листве Харон
Везёт меня к погибели бессонной.

до В 1918 года, скорее даже до 1914


Рецензии